1 00:00:01,006 --> 00:00:04,016 SOYUZMULTFILM 2 00:00:04,206 --> 00:00:06,316 The Return of the Prodigal Parrot 3 00:00:09,906 --> 00:00:14,316 (TV): - Attention to all the traffic police stations! Detain the white 'Zhiguli' car. 4 00:00:14,788 --> 00:00:19,208 Be careful - the criminal is armed. 5 00:00:20,377 --> 00:00:26,765 - Kesha, tone the volume down. Kesha, can you hear me? 6 00:00:28,529 --> 00:00:34,227 - Firstly, I'm not Kesha but Innocentius. Secondly, the criminal is armed. 7 00:00:34,411 --> 00:00:38,611 Attention, attention! Close all the roads from the city. 8 00:00:47,841 --> 00:00:49,803 (blaring sirens) 9 00:00:50,515 --> 00:00:53,485 Comrade major, St. Polischuk's speaking. 10 00:00:53,567 --> 00:00:56,567 I'm tracking the criminal on my scooter. 11 00:01:02,573 --> 00:01:05,058 (shots fired) 12 00:01:08,891 --> 00:01:10,405 (turns the volume down) 13 00:01:10,405 --> 00:01:15,933 - I can't hear! - Kesha, please! Just a little... 14 00:01:16,418 --> 00:01:17,975 Yeah, no way! 15 00:01:18,053 --> 00:01:24,335 This is a disgrace! I have a test tomorrow. And you... 16 00:01:26,074 --> 00:01:28,364 So, that's how it goes... So that's how you want it... 17 00:01:28,536 --> 00:01:31,874 So that's the way you are! Right at the cliffhanger... 18 00:01:32,087 --> 00:01:36,457 And I thought... Polischuk's going to come on his scooter... and you!!... 19 00:01:38,635 --> 00:01:40,205 Oh... 20 00:01:41,776 --> 00:01:46,378 Now... Now, that's enough, stop clowning around! 21 00:01:47,613 --> 00:01:50,569 - I feel bad. Water! 22 00:01:55,967 --> 00:02:01,362 So this is how you are! Yeah? So this is how you treat your friend! 23 00:02:01,537 --> 00:02:07,696 Well, now! I'd selflessly give my life for him, but he... 24 00:02:07,923 --> 00:02:11,434 No, no. That's the end! Good bye forever. 25 00:02:11,928 --> 00:02:14,839 Only death will save me from my heart's sorrow. 26 00:02:15,266 --> 00:02:17,586 (sings): "Good bye my love, good bye..." 27 00:02:17,980 --> 00:02:21,820 Kesha, wait! Kesha! 28 00:02:27,045 --> 00:02:29,805 Never mind, I'm gonna show ya. 29 00:02:30,301 --> 00:02:34,661 Gonna teach you a lesson. You're gonna cry. 30 00:03:06,710 --> 00:03:11,703 (car noises and other night sounds) 31 00:04:11,400 --> 00:04:13,944 Oh, this is wonderful! 32 00:04:18,593 --> 00:04:20,998 Delightful! 33 00:04:37,239 --> 00:04:47,239 (singing): - Mid pleasures and palaces though we may roam, Be it ever so humble, there's no place like home... 34 00:04:49,996 --> 00:04:51,269 Delightful! 35 00:04:51,625 --> 00:04:53,886 (applause) 36 00:04:56,922 --> 00:05:00,080 Oh, just you wait! 37 00:05:02,708 --> 00:05:06,578 So, this one time I flew over Tahiti... Ever been to Tahiti? 38 00:05:07,262 --> 00:05:13,216 Alright, so major Tomin tells me: 39 00:05:13,705 --> 00:05:20,115 'The bank was robbed by lady Monica from culinary school' 40 00:05:21,732 --> 00:05:25,935 Missed... 'One million, million, million scarlet roses...' 41 00:05:26,384 --> 00:05:32,374 And I tell him: 'Shurik! Be careful - the criminal is armed!' 42 00:05:33,553 --> 00:05:41,163 And he tells me: 'In the Greek museum, in the Greek museum is a white mouse' 43 00:05:41,792 --> 00:05:44,109 (everybody laughs) 44 00:05:44,921 --> 00:05:47,182 (applause) 45 00:05:47,862 --> 00:05:50,682 Delightful! Delightful! 46 00:05:59,703 --> 00:06:03,530 So, once I flew over to Tahiti. and Shurik there tells me: 47 00:06:03,530 --> 00:06:06,428 'Maltsev took the puck then passed it right to Krutov'. 48 00:06:06,539 --> 00:06:10,427 Krutov passed it ahead - right to Vakhtang Kikabidze. He shoots...' 49 00:06:10,427 --> 00:06:17,631 Ah... haw... to speak plainly, Polischuk's riding on his scooter... 50 00:06:24,876 --> 00:06:31,935 Once I flew over to Tahiti... There was foggy weather over the region, the wind was northern, gusty. 51 00:06:34,280 --> 00:06:36,553 Delightful! 52 00:06:37,820 --> 00:06:42,370 Once I flew over to Tahiti... Have you ever been to Tahiti? 53 00:06:43,160 --> 00:06:46,870 - Haiti, Haiti... We've never been to any bloody Haiti. 54 00:06:47,662 --> 00:06:50,949 They feed us alright even here. 55 00:07:33,235 --> 00:07:36,383 Yeah, this is by no means Tahiti... 56 00:08:14,070 --> 00:08:16,385 Vovka... Vovka! 57 00:08:19,421 --> 00:08:22,084 (dog barks) 58 00:08:27,460 --> 00:08:31,653 - Kesha... Kesha, Kesha is back! 59 00:08:43,341 --> 00:08:48,341 (TV): - Attention to all the traffic police stations! Detain the blue 'Zhiguli' car. 60 00:08:49,025 --> 00:08:52,429 Be careful - the criminal is armed. 61 00:08:54,138 --> 00:08:57,138 - Kesha, are you gonna start it again? 62 00:08:58,346 --> 00:09:04,346 - Who, me? No, no, I'm good. He wanted the volume up... 63 00:09:06,546 --> 00:09:08,846 screenplay - A. Kurlyandskiy, V. Karavayev director - V. Karavayev 64 00:09:37,000 --> 00:09:39,800 [THE END] Right on the cliffhanger! Oh! 65 00:09:45,870 --> 00:09:47,360 Initial translation from http://notabenoid.com/book/24315/80513 66 00:09:47,370 --> 00:09:51,360 Translators: mykstery, belgita80, Daiver86 ed. by Niffiwan (2022) - animatsiya.net